Aslen Srazli oldugu anlasilan Ala b. Muhibb, Acem diyarindan Osmanli cografyasina gelmistir. Farsca, Arapca ve Türkceye siir insad edebilecek düzeyde vakif olan müellif, farkli sahalara dair bircok eser telif etmistir. Gülsen-i Suara adli tezkiresinde Ahdnin aktardigina göre Ala Iranlidir ve babasi Mr Muhy-i Srazdir. Müellif Konyada Mevlana Dergahinda kalmis, Mevlevlik yolunu tutmus ve burada mesnevhan unvanini almistir. Ahdnin yani sira Katip Celebinin de Kesfü- Su nn adli eserinde ondan ünlü ve söhretli diyerek bahsetmesi müellifin devrinde taninmis biri oldugunu gösterir. Kaynaklarda yer alan ifadeler Alanin devrinde mesnevhanlik, sairlik, müelliflik, vaizlik ve müfessirlik gibi farkli mesleklerle tanindigini ve saygi gördügünü göstermektedir. Osmanli Devletinin siyasi, iktisadi ve edebi acidan en parlak dönemi olan 16 yüzyilda Divan siirinin yetistirdigi usta sairlerden Ala; Gazzalnin Farsca yazdigi Na Sa tül-mülk adli siyasetnamesini Netcetü-ülk f tercemeti Na Sa til-mülk adiyla Türkceye tercüme etmis ve genis bir serh kaleme almistir. Böylece müellif, Osmanli Devletinin 16 yüzyilda genisleyen sinirlariyla cesitlenen toplumsal yapisi ve bu degisimlerin bir neticesi olarak siyasetname türüne artan ilgiye hitaben bir ahlak ve siyaset kitabi ortaya koymustur. Pek cok kez istinsah edilmis olan eserin bir nüshasi Kann Sultan Süleymanin emriyle hazirlanarak kendisine arz edilmis, bir nüshasi da Sehzade Selime ithaf edilmistir. Elinizdeki kitapta Ala b. Muhibbnin hayati ve eserleri hakkinda bilgi verilmis, Netcetü-ülk f tercemeti Na Sa til-mülk adli eserin Ala b. Muhibbye aidiyeti nüshalar isiginda degerlendirilmis; ardindan eserin bes nüshadan hareketle olusturulmus tenkitli transkripsiyonlu metnine yer verilmistir.